2007年8月18日 星期六

(註2) 心靈日記 1973.9.15




我稍微修改了陳蒼多先生中譯本上的一些詞語,
或許更能貼切 Krishnamurti 的原意:

It is good to be alone.
孤獨真好。

To be far away from the world and yet walk its streets is to be alone.
遠離塵世而又走在塵世的街道上,就是孤獨。

To be alone walking up the path beside the rushing, noisy mountain stream full of spring water and melting snows is to be aware of that solitary tree, alone in its beauty.
一個人走上滿溢著春水與融雪,喧囂奔流的山溪旁小徑,意識到那棵孤立的樹,孤獨地沉浸於自身的美好。

The loneliness of a man in the street is the pain of life;
街上的人的寂寞,正是人生的痛苦;

he's never alone, far away, untouched and vulnerable.
街上的人從不曾感覺孤獨,不曾感覺悠然物外,不曾不受觸動,不曾脆弱易感。

To be full of knowledge breeds endless misery.
充滿知識只會帶來無止盡的痛苦

The demand for expression, with its frustrations and pains, is that man who walks the streets;
表達的需求,及其挫敗與痛苦,正是街上走著的那個人;

he is never alone.
他從未孤獨過。

Sorrow is the movement of that loneliness.
哀愁正是那寂寞的遷動。
......
On these walks, with people or without them, any movement of thought was absent.
在這種散步中,不管有沒有人陪著,思緒全然不起。

This is to be alone.
這才是孤獨。

-------------------------------------------------------------------------------------------------

根據本書前言的說法
書中的景物
多是 Krishnamurti 描述他心中的景像
只有三篇日記的景物是涉及他真實的所在地

這真是令我感到不可思議
藉著回憶或想像
居然可以在筆下呈現如此逼人的鮮明影像

大概不僅僅只是回憶或想像吧
或許應該說是
冥思中的意象與心念
才可能具有如此的魔力吧

在 這篇日記裡
Krishnamurti 以非常神奇的筆調
直截而毫無潤飾的
描述自己的意識狀態
"孤獨" - "To be alone"

Krishnamurti 界定了何為 "孤獨"
( 我將 "alone" 翻為 "孤獨",將 "loneliness" 翻為"寂寞")
也陳述了孤獨和寂寞的差異
他藉著那顆孤立的樹
說明了孤獨的美好
也藉著街上的人
陳述了寂寞的哀愁

Krishnamurti 提到他自己的童年經驗
而且是在他的78歲時,才說出來:

「 在這種長時間的散步中,在擁擠的街道上,或在孤寂的小徑上,腦中都沒有一點思緒。自從童年時代以來,就一直是如此,沒有思緒進入他的心中。他注視著、傾聽著,如此而已。思緒及其聯想不曾出現,沒有影象形成。
有一天,他忽然意識到,這是多麼不尋常啊;他時常努力要去思考,但卻沒有思緒出現。 」 ( 心靈日記 P.9 )

這的確很不尋常,我很難理解,
為何 Krishnamurti 需要努力的思考,而又毫無思緒出現。
這讓我開始懷疑:到底什麼才叫做 "思考"?
什麼才叫做 "Think but no though would come"?

然而,從這篇文章裡,我稍稍可以了解得到的是:

孤獨,是一種全然的專注,在於看與聽之間。
思緒全然不起,悠然物外,無由觸動,而又脆弱易感。

Krishnamurti 此處的 "孤獨 To be alone"
應該就是他在上一篇所提及的 "冥思 Meditation"
的另一表義。


最後,關於 "vulnerable" - "脆弱易感"
在1973.9.21的日記最後
Krishnamurti 有再度提起





2 則留言:

Unknown 提到...

有種情緒隱而未發
泛屬生氣那種

克氏捕捉街上行人寂寞姿態
是感悟 是說明
無庸置疑

然而我所憤怒的是
何以他的孤獨便不犯屬於寂寞
何以他描繪自身的況味
是悠然未見痛苦

假使那是能力的養成導致
進而使他有了超脫而非陷溺
那無話可說

可是我不解的是
『自從童年時代以來,就一直是如此』
只能說他是幸運還是....

所以閱讀這段註記時
等於看見別於眾生狀態
自述孤獨的美好 享受其中
而其他人卻無從沈浸此番美好

只能無謂的想要語言表達找到出口
卻可笑的浸泡在痛苦的染缸
缺乏孤獨這帖精油的所在
無止盡

人類的共構感無時無刻存在
克氏描繪的又看似乃多數人無法觸及的
難道人有可能自別於世界
如同孤獨之樹懸浮於空氣土壤陽光水?

活著的人也是處在連續的狀態(無常)
語言像是朝向無常捕捉的網子
倏地停頓
恰似拿個水瓢(語言)向河流(無常)撈取一盆水(狀態)

克氏高一層來看待街上充斥寂寞
他又是如何感悟而說起?
假使那對他來說是不存在的感受.....

小山老師 ...... 提到...

這就好比 六祖慧能 跟 神秀上座 之間的差異了
難怪五祖要連夜將慧能送走
這種事實果然是會讓人生氣的

我也很難理解 Krishnamurti 跟常人之間的差異

不過 我願意去試著接受
理由是 我也看得到 自己跟他人的差異
我也看得到 他人跟我的差異
就猶如 我也看得到 你跟他人的差異
也看得到 你跟我的差異

我想提醒你的是
不要落入"相"裡

Krishnamurti 只不過是依著意識的本質狀態
單純的來描述 他所看見的世界 而已
跟我們都一樣
我們每天都跟他一樣
認真而執著的在評論外在的世界

而且後來的 Krishnamurti 也拋棄了一切的虛華
回歸到常人的身份
跟常人平起平坐的對談

我們其實是沒有理由
因為不自覺的意識到對方的高度
而給坐在我們對面的人臉色看的

Krishnamurti 只不過是 Krishnamurti 而已

或許那只是天生或習慣的問題
他天生如此 或是 他習慣如此
都好
我覺得他的這種慣性的意識模式
其實挺不錯的

我也曾體會過
我知道 是可以持續培養出來的
我也知道 那是所有的人都有能力培養出來的
甚至本來就經常存在於常人的意識狀態中的

Krishnamurti 只不過是較為清楚的描述出來而已

我並不是比喻著的說
我真的知道
人們大多是處於平和的狀態
生命經不起常態性的翻攪
翻攪時確實痛苦
不過 即使是痛苦 也撐不了多久
除非
我們以記憶 以執著 來日夜餵養它

猶如 Krishnamurti 所意謂的
除非我們執意 以過去了的思緒 來描繪現在與未來
否則
透過純粹的看與聽
生命 其實 是時時刻刻 翻新重來的

只要我們願意給自己機會 ......